يعترف أنتوني هورويتز بأنه رفض كتابة روايات بوند الخاصة به لـ “جمهور حديث” بينما كان يخوض في خلاف حساس مثير للجدل شهد إعادة كتابة كتب رولد دال المحبوبة “لإزالة” اللغة المسيئة

فريق التحرير

خاض أنتوني هورويتز في الخلاف الحساس الذي شهد إعادة كتابة كتب رولد دال لإزالة اللغة “المهينة” وقال إنه لن يكون لديه “أشخاص يخبرونني بما يجب أن أفعله”.

طلبت ورثة إيان فليمنج من المؤلف البريطاني الأكثر مبيعًا البالغ من العمر 69 عامًا تأليف ثلاثة كتب استمرارية لكتب جيمس بوند With a Mind to Kill وTrigger Mortis وForever and a Day.

ولكن عندما سُئل عن كيفية تغيير نسخه لتناسب الجمهور الحديث، دحض الروائي Alex Rider السؤال وقال: “أول شيء لم أفعله هو تحديثه لجمهور حديث”.

وتابع: “لقد حددته في الخمسينيات لأنني أعتقد أن بوند موجود فقط في عالمه”. لم أستسلم لأي شيء. لا يزال زير نساء ومدخنًا وقاتلًا.

“لم يكن هناك شيء يمكن تغييره، ولا حتى اللغة، لقد استخدم كلمة “أسفل” كثيرًا لذا تأكدت من استخدامها في كل كتاب”.

خاض أنتوني هورويتز في صف الحساسية الذي شهد إعادة كتابة كتب رولد دال لإزالة اللغة “المهينة” وقال إنه لن يكون لديه “أشخاص يخبرونني بما يجب أن أفعله”.

في العام الماضي، تمت إعادة كتابة كتب الأطفال المحبوبة لرولد دال من قبل معلمي الحساسية لإزالة اللغة التي اعتبروها مسيئة مع إزالة كلمة

في العام الماضي، تمت إعادة كتابة كتب الأطفال المحبوبة لرولد دال من قبل معلمي الحساسية لإزالة اللغة التي اعتبروها مسيئة مع إزالة كلمة “سمين” من كل كتاب وجعل الأومبا لومباس محايدين جنسانيًا.

“لم أغيره ليتناسب مع مشاعر الناس.”

في العام الماضي، تمت إعادة كتابة كتب الأطفال المحبوبة لرولد دال من قبل معلمي الحساسية لإزالة اللغة التي اعتبروها مسيئة مع إزالة كلمة “سمين” من كل كتاب وجعل الأومبا لومباس محايدين جنسانيًا.

قامت شركة النشر الخاصة بهوروويتز، Puffin، بتعيين قراء حساسين لإعادة كتابة أجزاء من نص دال وأجرت تغييرات واسعة النطاق على عمل مؤلف ماتيلدا للتأكد من إمكانية “استمرار الاستمتاع بالكتب اليوم”.

وفي معرض حديثه في مهرجان هاي الأدبي يوم الخميس، خاض هورويتز في الخلاف المثير للجدل وقال: “موقفي في هذا الأمر بسيط للغاية، وهو أنني أدحض تمامًا الحاجة إلى ما أعتقد أنه فكرة سيئة لمحاولة التخلص منها دائمًا”.

“انظر، أنا لا أريد الإساءة لقرائي، ولست بهذا الغباء لأكتب شيئًا من شأنه أن يسيء إلى مجتمع أو عرق ما.

“ولكن في الوقت نفسه، عندما تبدأ في حذف الأشياء المسيئة، وهو ما فعلوه مع كتب رولد دال ويفعلونه الآن مع كتب إيان فليمنج هنا وهناك، أعتقد أنك في الواقع تطلق النار على قدمك.” '

قام قراء حساسون بتحرير مجموعة أعمالهم الواسعة لمؤلفي جيمس بوند، إيان فليمنج، الذي توفي عام 1964، وأجاثا كريستي، التي توفيت عام 1976.

في العام الماضي، تم وضع ألغاز جريمة قتل أجاثا كريستي بوارو والآنسة ماربل في الفترة ما بين عامي 1920 و1976 لإزالة اللغة العنصرية المحتملة.

طلبت ملكية إيان فليمنج من هورويتز كتابة ثلاثة كتب استمرارية لكتب جيمس بوند With a Mind to Kill وTrigger Mortis وForever and a Day.

طلبت ملكية إيان فليمنج من هورويتز أن يكتب ثلاثة كتب استمرارية لكتب جيمس بوند With a Mind to Kill وTrigger Mortis وForever and a Day.

قطعت التعديلات الإشارات إلى العرق مثل وصف الشخصية بأنها سوداء أو يهودية أو غجرية ووصف “المزاج الهندي” للقاضي أو جذع المرأة بأنه “من الرخام الأسود”.

تمت إزالة مصطلحات مثل “شرقي” من الكلمة N وتم استبدال كلمة “مواطنين” بكلمة “محلية”.

وتابع مؤلف كتاب The Magpie Murders: “عندما تقرأ كتابًا أصليًا لإيان فليمنج، هناك فقرات فيه تسيء إليك ولكن تقطيعها لا يجعل الكتاب أفضل، كل ما يفعله هو أنه يسلب الذاكرة إلى أي مدى وصلنا يأتي.

وأضاف: “الآن نحن في القرن الحادي والعشرين ولا نقول أشياء عن أشخاص معينين – لقد ذهبوا ويجب أن نكون فخورين بالتقدم الذي أحرزناه والطريقة الوحيدة التي سنعرف بها ذلك هي أن نضع في اعتبارنا كيف كنا قبل ثلاثين أو أربعين سنة.

“أنا محترف في تضمين مجموعة متنوعة من الشخصيات وتضمين أكبر قدر ممكن من العالم في كتاب واحد، ولكن ما لست محترفًا فيه هو أن الناس يقولون لي أن هذا ما يجب أن أفعله – هناك فرق.”

شارك المقال
اترك تعليقك